The Charm (Romanian):
De i‑a făcut făcătură
Pusătură
Mânătură
De i‑a făcut‑o sâmbăta
Eu o‑ntorn vineria
De i‑a făcut vineria
Eu o‑ntorn joia
De i‑a făcut joia
Eu o‑ntorn miercuria
De i‑a făcut miercuria
Eu o‑ntorn marția
De i‑a făcut marția
Eu o‑ntorn lunia
De i‑a făcut lunia
Eu o‑ntorn dumineca.
De i‑a făcut pe răsăritul soarelui
Eu o‑ntorn pe prânz
De i‑a făcut pe prânz
Eu o‑ntorn pe amiazi
De i‑a făcut pe amiazi
Eu o‑ntorn pe ujină
De i‑a făcut pe ujină
Eu o‑ntorn pe sfințitul soarelui
De i‑a făcut pe sfințitul soarelui
Eu o‑ntorn pe cină
De i‑a făcut pe cină
Eu o‑ntorn pe miez de noapte
Eu o‑ntorn pe cântători
De i‑a făcut cu o mână
Eu'ntorn cu 2
De i‑a făcut cu 2
Eu o‑ntorn cu 3
De i‑a făcut cu 3
Eu o‑ntorn cu 4
De i‑a făcut cu 4
Eu o‑ntorn cu 5
De i‑a făcut cu 5
Eu o‑ntorn cu 6
De i‑a făcut cu 6
Eu o‑ntorn cu 7
De i‑a făcut cu 7
Eu o‑ntorn cu 8
De i‑a făcut cu 8
Eu o‑ntorn cu 9
Cu harnicele mele, cu amândouă
Cu degetele tuszece
Limba, cui a făcut rău, să i se lege.
Că la acela ce face rău
Eu ii leg limba‑n gură
Cu fălcile de‑mpreună.
Limba‑n gură să i se lege
Nimănui de rău să nu direge.
Se descântă în apă. iai 9 fire de cucuruz, 9 fire de piper și le pui în pieptul cămașei cui descânți. Asemenea, 9 fuse. Descânți de 9 ori.